小編身邊有幾個台灣朋友對廣東話非常熱衷,有時聽她們將「香港」變為「坑港」時,我相信就算笑點極高的人也忍不住捧腹大笑。當全世界都努力學習普通話時,Google Translate就要為廣東話進行「大平反」!就是在原本的中文書面語翻譯上另加一個廣東話專項,為一眾喜愛粵語的朋友提供一個平台。
第一步:到https://translate.google.com/community,選擇廣東話和英文。
第二步︰用家首次使用廣東話翻譯時會出現以下提示(第二次使用不會再出現以下提示,畫面直接跳入翻譯欄)
第三步︰Translate隨機跳出英文詞語或單句,用家可以直接幫忙翻譯英文詞語或單句成廣東話,亦可以核對別人的翻譯,看看是否正確。
小編試過後才知道翻譯的趣味,如「Just go with it」小編譯作「去馬啦!」當然各位可以有更「鬼馬」的譯法,如同事A說︰「仲諗?太陽落山喇~」。
又例如「the walk dead」,不知是否小編看太多「Walking Dead」的關係,故譯作「暴走喪屍」。Google Translate這一新功能鼓勵用家發揮小宇宙,為廣東話提供無限創意。
該程式還在試驗階段,和維基百科一樣需要靠這個收集群組知識的方法,建立起Google廣東話翻譯引擎。如果大家想加快廣東話在Google Translate上正式推出就要加把勁了!
Comments
Powered by Facebook Comments